Lire pour échanger des idées...
I. (Pages 133—134.) 1. ...des fêtes populaires et traditionnelles de leurs pays. 2. ...dans la première moitié du dix-neuvième siècle.3. ...Léopold Ier est devenu roi des Belges. 4. ...le défilé de la noce bretonne. 5. ...de la sainte Vaudru qui a sauvé la ville de l’épidémie de peste.
6. ...le grand public. 7. ...pour ses crêpes au beurre fondu et à la crème fraîche. 8. ...aux Etats-Unis. 9. ...en famille, parmi ses proches. 10. ...les courses sur neige, les bains de neige et les sculptures sur neige.
II. (Page 134.) Jour de l’An — 1er janvier; l’Epiphanie (Богоявление), la fête des Rois — le premier dimanche après le jour de l’An; la Saint-Valentin — 14 février; Pâques (Пасха) — cette fête est célébrée à des dates variables; Poisson d’avril — 1er avril; la fête du Travail — 1ermai; la Victoire de 1945 — 8 mai; la Pentecôte (Троица) — 50 jours après Pâques; la fête des Mères — le dernier dimanche de mai; la fête de la musique — 21 juin; la Fête nationale — 14 juillet; la Toussaint (праздник Всех Святых) — 1er novembre; l’Armistice — 11 novembre; Noël — 25 décembre.
III. (Pages 134—135.) La fête nationale belge — d. La fête des Bruyères — a. La grande «ducasse» de Mons — e. La fête de l’Internet — b. Maslenitsa — c. La fête des Mères — g. Le Carnaval de Québec — f.
Apprendre la grammaire...
Le prÉsent du subjonctif. Le passÉ du subjonctif
1. (Pages 136—137.)
— Je suis très content que nous passions le mois de juillet en Belgique. |
— Я очень доволен, что мы проведем июль месяц в Бельгии. |
— Il faut absolument que nous visitions Bruges, Gand, Anvers, Louvains. |
— Нам нужно будет непременно посетить Брюгге, Гент, Антверпен, Лувен. |
— Oui, bien sûr, mais j’aimerais que nous commencions par Bruxelles. Il est important que nous découvrions ses richesses — son achitecture, ses musées. |
— Разумеется, но я бы хотел, чтобы мы начали с Брюсселя. Важно, чтобы мы познакомились с его сокровищами — архитектурой, музеями. |
— Je voudrais aussi que nous rencontrions des gens intéressants, que nous discutions avec eux, que nous échangions des points de vue sur les problèmes qui intéressent tout le monde. |
— Я хотел бы также, чтобы нам повстречались интересные люди, чтобы мы с ними поговорили, чтобы мы обменялись мнениями по проблемам, которые интересуют всех. |
|
|
— Il faut que nous pensions au cadeau que nous allons offrir à maman pour la fête des Mères. |
— Нам нужно подумать о подарке, который мы подарим маме на Праздник Мам. |
— Ah oui, il faut que nous lui achetions un beau bouquet de roses, elle les aime bien. |
— Ну да, нам нужно купить ей красивый букет роз, она их любит. |
— Et puis, il faut que nous trouvions un cadeau original. Il vaut peut-être mieux que nous fassions quelque chose nous-mêmes? |
— И потом нужно найти оригинальный подарок. Может быть, будет лучше, если мы что-нибудь сделаем сами? |
— Nous pourrions composer un poème ou une chanson pour maman. Il faut en parler à papa pour qu’il nous aide. |
— Мы могли бы сочинить поэму или песню для мамы. Нужно поговорить об этом с папой, чтобы он нам помог. |
|
|
— Tu insistes pour que je vienne te voir en février. Mais j’ai peur qu’il ne fasse froid au Canada à cette époque de l’année. |
— Ты настаиваешь, чтобы я приехал к тебе в феврале. Но я боюсь, что в Канаде будет холодно в это время года. |
— Il faut absolument que tu puisses assister au célèbre Carnaval de Québec qui se déroule du 11 au 17 février. C’est une manifestation unique dans son genre. |
— Тебе непременно нужно присутствовать на знаменитом квебекском Карнавале, который проходит с 11 по 17 февраля. Это событие единственное в своем роде. |
— Tu veux que je prenne part au Carnaval? Alors, tu as raison, je n’aurai pas froid. |
— Ты хочешь, чтобы я принял участие в Карнавале? Тогда ты прав, холодно мне не будет. |
|
|
— Vous connaissez la fête de l’Internet? Alors, il faut que vous m’en parliez. |
— Вы знаете праздник Интернета? Ну, тогда нужно, чтобы вы мне о нем рассказали. |
— Qu’est-ce que vous voulez que je vous dise? |
— И что вы хотите от меня услышать? |
— Il vaut mieux que vous me disiez tout: qui l’a inventée, pourquoi. |
— Будет лучше, если вы мне расскажете все: кто его придумал, почему... |
— On organise cette fête pour que les gens puissent découvrir Internet et ses possibilités. |
— Этот праздник проводят для того, чтобы люди могли открыть для себя Интернет и его возможности. |
— Ah oui, il est très important que tout le monde sache utiliser Internet. |
— Да, очень важно, чтобы все могли пользоваться Интернетом. |
|
|
— Si tu aimes les fêtes folkloriques, il faut que tu ailles en Bretagne, il y en a beaucoup, surtout en été. |
— Если тебе нравятся фольклорные праздники, тебе нужно поехать в Бретань, особенно летом. |
— C’est intéressant? |
— Это интересно? |
— Bien que ce soient des fêtes locales, elles sont bien connues en France et même à l’étranger. |
— Хотя это и местные праздники, их хорошо знают и во Франции, и за рубежом. |
— Tu peux m’en conseiller une? |
— Ты можешь мне какой-нибудь из них посоветовать? |
— Je serai content que tu viennes voir la fête des Bruyères, c’est celle de mon village. |
— Я буду рад, если ты приедешь на праздник Брюйер, это праздник моей деревни. |
2. (Page 137.)
— Cela m’étonne que nos amis ne soient pas encore arrivés: il est déjà sept heures et demie. |
— Меня удивляет, что наши друзья до сих пор не приехали. Уже половина восьмого. |
— Je crois qu’ils vont venir dans quelques minutes. |
— Я думаю, что они приедут через несколько минут. |
|
|
— Bien que nous leur ayons envoyé notre invitation il y a trois jours, ils n’ont rien reçu. |
— Хотя мы и отправили им свое приглашение три дня назад, они ничего не получили. |
— Il faut attendre encore un jour ou deux. Je suis sûr qu’ils vont la recevoir. |
— Нужно подождать еще день-другой. Я уверен, что они его получат. |
|
|
— Je suis content que vous vous soyez installés à côté de la fenêtre, il fait si chaud! |
— Я доволен, что вы устроились у окна, такая жара! |
— Et moi, je suis content que nous ayons trouvé le temps de venir à ce concert, cet orchestre est extraordinaire. |
— А я доволен, что мы нашли время прийти на этот концерт, это необыкновенный оркестр. |
|
|
— Bien qu’il n’ait pas répondu à toutes les questions, le professeur a été content de sa réponse. |
— Хотя он и не ответил на все вопросы, преподаватель был доволен его ответом. |
— Cela m’étonne que le professeur ait été content. D’habitude, il est plus sévère. |
— Меня удивляет, что преподаватель был доволен. Обычно он более строг. |
3. (Page 138.)
a)
Я хотел бы, чтобы |
вы присутствовали на этом фольклорном празднике. |
b)
Мы довольны, что |
Берта поняла свою ошибку. |
4. (Page 138.)
1) Je suis très content que demain ils viennent à notre fête. |
Я очень доволен, что завтра они придут на наш праздник. |
2) Nous sommes étonnés qu’hier nos amis aient été en retard: d’habitude, ils viennent toujours à l’heure. |
Мы удивлены, что вчера наши друзья опоздали: обычно они всегда приходят вовремя. |
3) Il est fâché que sa femme ne soit pas (n’ait pas été) invitée à cette exposition. |
Он сердится, что его жена не приглашена (не была приглашена) на эту выставку. |
4) Bien que vous vous soyez trompé deux ou trois fois, je vois que vous avez bien appris votre texte. |
Хотя вы и ошиблись два или три раза, я вижу, что вы хорошо выучили свой текст. |
5) Il est important que vous appreniez (ayez appris) la vérité tout de suite. |
Важно, чтобы вы узнали (что вы узнали) правду тотчас же. |
6) Je vous en parle pour que vous puissiez traduire bien ce texte. |
Я говорю вам об этом, чтобы вы смогли хорошо перевести этот текст. |
7) Bien qu’on organise ce Carnaval en hiver, beaucoup de touristes viennent au Canada pour l’admirer. |
Хотя этот Карнавал и проводят зимой, многочисленные туристы приезжают в Канаду полюбоваться им. |
8) Il faut que vous parliez à vos amis du projet que nous avons discuté hier. |
Нужно, чтобы вы поговорили со своими друзьями о проекте, который мы обсуждали вчера. |
9) J’aimerais que ma fille vous montre les paysages qu’elle a photographiés pendant son voyage. |
Я хотел бы, чтобы моя дочь показала вам пейзажи, которые она сфотографировала во время своего путешествия. |
10) Nous sommes ravis que notre fils ait bien répondu à l’examen et qu’il soit entré à cette école. |
Мы в восторге от того, что наш сын хорошо ответил на экзамене и поступил в эту школу. |
5. (Page 139.)
1) Il faudra d’abord que j’apprenne la règle de grammaire, puis il faudra que je fasse des exercices. |
Сначала мне нужно выучить грамматическое правило, а потом делать упражнения. |
2) Il est important que vous lisiez les mots nouveaux et que vous compreniez bien tout les exemples. |
Важно, чтобы вы читали новые слова и чтобы вы хорошо понимали все примеры. |
3) Nos amis français sont étonnés que nous parlions français si bien et que nous fassions si peu de fautes. |
Наши французские друзья удивлены тем, что мы так хорошо говорим по-французски и что мы делаем так мало ошибок. |
4) Ma mère est contente que j’aie déjà fait tous les devoirs et que je puisse aller au cinéma avec elle. |
Мама довольна, что я уже сделал все уроки и могу пойти с ней в кино. |
5) Bien que tout le monde soit déjà venu, l’examen ne commence pas. |
Хотя все уже пришли, экзамен не начинается. |
6) Je lui ai téléphoné pour qu’il me dise pourquoi il n’est pas venu. |
Я позвонил ему, чтобы он мне сказал, почему он не пришел. |
7) Elle a peur que ses amis ne soient partis sans elle. |
Она боится, что ее друзья ушли без нее. |
8) Je voudrais que tout le monde prenne part à notre carnaval. |
Я хотел бы, чтобы все приняли участие в нашем карнавале. |
9) Bien que la fête soit très gaie, il faut qu’on revienne à l’hôtel. |
Хотя праздник очень веселый, нам нужно возвращаться в отель. |
10) Il vaut mieux que nous soyons à la gare un peu avant cinq heures. |
Будет лучше, если мы приедем на вокзал незадолго до пяти часов. |
6. (Page 139.)
1) Je demande qu’il vienne me voir. |
Я прошу, чтобы он пришел ко мне. |
2) Il faut que vous fassiez ce travail. |
Нужно, чтобы вы сделали эту работу. |
3) Je suis content qu’il vous ait parlé de ce spectacle. |
Я доволен, что он рассказал вам об этом спектакле. |
4) Bien qu’il n’ait pas vu le film, il connaît l’histoire: il avait lu le roman. |
Хотя он и не видел фильма, он знает эту историю: он читал роман. |
5) Nous sommes fâchés que vous ne nous ayez pas dit la vérité. |
Нас рассердило, что вы не сказали нам правды. |
6) Nous voudrions qu’il travaille mieux. |
Мы хотели бы, чтобы он работал лучше. |
7) Il est important que vous fassiez attention à cette règle. |
Важно, чтобы вы обратили внимание на это правило. |
8) Bien qu’ils soient allés à Paris, ils n’ont pas pu visiter ce musée, il était fermé pour travaux. |
Хотя они и поехали в Париж, они не смогли посетить этот музей: он был закрыт на ремонт. |
9) Je leur ai apporté mon dictionnaire pour qu’ils traduisent un texte difficile. |
Я принес им свой словарь, чтобы они перевели этот трудный текст. |
10) Il vaut mieux que vous alliez dans ce musée mardi, il y a moins de monde. |
Будет лучше, если вы пойдете в этот музей во вторник, там меньше народа. |
11) Bien que nous ayons compris votre problème, nous n’avons pas de solution. |
Хотя мы поняли, в чем ваша проблема, решения у нас нет. |
12) Nous ne faisons pas de bruit pour que nos parents se reposent. |
Мы сидим тихо, чтобы наши родители отдохнули. |
Le pronom relatif DONT
1. (Page 140.) Каждый случай употребления местоимения нужно объяснить, проиллюстрировать перифразой, подчеркивая наличие в ней предлога de:
le pays dont on parle souvent |
on parle souvent de ce pays |
le pays dont la population |
la population de ce pays |
le pays dont tout le monde rêve |
tout le monde rêve de ce pays ... |
Задание 2 призвано подчеркнуть стилистическую и функциональную значимость данного относительного местоимения в тексте.
Задание 3 привлекает внимание учащихся к изученным глаголам и словосочетаниям, употребляющимся с предлогом de и соответственно с относительным местоимением dont в придаточных определительных.
Задания 3 и 4 предлагают формы промежуточного контроля усвоения данного грамматического материала в коммуникации.
Частные мастера Винтовые лестницы на второй этаж
Полное описание первых признаков и выраженных симптомов при гепатите В здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru
Правильное создание сайтов в Киеве https://atempl.com/r/