logo

РУССКИЙ ЯЗЫК

ПАТРИОТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ

НРАВСТВЕННОСТЬ

Lire pour échanger des idées...

I. (Pages 57—58.) 1. ...demander conseil pour choisir le meilleur moyen de voyager à travers la France. 2. ...à parcourir la France du Nord au Sud. 3. ...les billets d’avion Londres — Paris ne sont pas beaucoup plus chers que ceux de l’Eurostar. 4. ...le voyage sur l’eau permet d’admirer les magnifiques paysages qu’offrent les villes et les villages le long des fleuves et des canaux. 

5. ...réserver les billets d’avance et bien choisir la date et l’heure du voyage. 6. ...plus d’une heure. 7. ...la rapidité, le confort, les billets à prix modérés, les tarifs réduits pour les jeunes. 8. ... en voiture on est libre d’aller où l’on veut et quand on veut. 9. ...être bien préparé pour ce genre de voyage.
II. (Page 58.) 
Модели для выполнения задания (глагол с соответствующим предлогом) необходимо предварительно отыскать в тексте и/или в словаре.
Faire du sport, monter en taxi, rouler en voiture, changer de train, prendre l’avion...
III. (Pages 58—59.) Labrunewww — c. Barbot — g. Iradium — a. Kikinette — f. Carl36 — b. Paulvoyage — d. Chiliane — e.
IV. (Page 59.)

Pseudonyme

Pays

Ville

Meilleur moyen de transport pour voyager en France

Labrunewww

France

Lyon

De Londres à Paris — il y a le train Eurostar, et aussi l’avion Air-France.

Barbot
      

France

Marseille

L’Eurostar c’est le moyen le plus agréable de voyager hors d’Angleterre.

Iradium

Belgique

Liège

Prendre le ferry qui part de Douvres pour arriver à Calais.

Kikinette

France

Dijon

Il n’y a rien de meilleur que de voyager sur l’eau, de découvrir la France à travers ses multiples canaux.

Carl36

France

Bordeaux

Le meilleur moyen de voyager reste les trains de la SNCF.

Paulvoyage

Suisse

Bern

Avec la voiture, on a plus de liberté. On va à son rythme, on voit plein de choses.

Chiliane

Luxembourg

Le meilleur moyen de transport pour traverser la France en été, c’est le vélo.

Apprendre la grammaire...

Le futur simple

1. (Page 60.)

— Quelle langue parleras-tu en France, l’anglais ou le français?

— На каком языке ты будешь говорить во Франции, на английском или на французском?

— Bien sûr que je parlerai français. J’espère que les Français me comprendront.

— Разумеется, я буду разговаривать по-французски. Надеюсь, что французы меня поймут.

— Je suis sûr qu’ils comprendront mieux ton français que ton anglais. Le français — c’est leur langue maternelle, après tout!

— Я уверен, что они лучше поймут твой французский, чем твой английский. В конце концов, французский — это их родной язык.

— Vous prendrez le bateau ou le train pour aller à Londres?

— Вы поедете в Лондон на пароходе или полетите самолетом?

— Igor prendra l’Eurostar, il est pressé. Xénia et moi, nous prendrons le bateau, le ferry, comme on l’appelle à l’anglaise.

— Игорь поедет «Евростаром», он торопится. Мы с Ксенией поплывем пароходом — ферри, как его называют на английский манер.

— Moi, je prendrai l’avion quand je partirai pour la Grande-Bretagne.

— Я, когда отправлюсь в Великобританию, полечу самолетом.

— Donc, chacun prendra le moyen de transport qui lui plaît. C’est parfait.

— Значит, каждый воспользуется тем видом транспорта, который ему нравится. Замечательно.

— Dans deux mois, nous partirons en Afrique, au Cameroun.

— Через два месяца мы отправимся в Африку, в Камерун.

— Vous y resterez longtemps?

— Вы долго там пробудете?

— Je crois que nous y passerons deux ou trois années. Mon père travaillera à l’hôpital, à Yaoundé. Et ma mère enseignera le russe à l’école de l’ambassade de Russie.

— Я думаю, что мы проведем там два или три года. Мой отец будет работать в госпитале в Яунде. А мама будет преподавать русский язык в школе российского посольства.

— Dis donc, tu as de la chance, tu découvriras un pays fantastique!

— Слушай, везет же тебе! Ты откроешь для себя фантастическую страну!

— Ah oui, je suis vraiment très content. Et en plus, je parlerai français: c’est l’une des langues officielles du pays.

— Это да! Я действительно очень доволен. И к тому же я буду говорить по-французски: это один из официальных языков этой страны.

2. (Pages 60—61.)

— Où iras-tu pendant les grandes vacances?

— Куда ты поедешь на летние каникулы?

— D’abord, au début des vacances, je ferai un stage linguistique de deux semaines en Bretagne.

— Прежде всего в начале каникул я отправлюсь на двухнедельную лингвистическую стажировку в Бретань.

— Tu verras le pays d’Armor! Tu te baigneras dans l’océan Atlantique! Je crois que tu seras enchanté de ton séjour en Bretagne.

— Ты увидишь страну Армор! Ты будешь купаться в Атлантическом океане! Я думаю, что ты будешь в восторге от своего пребывания в Бретани!

— Ce qui compte aussi pour moi, c’est que je pourraienfin rencontrer les personnes que j’ai connues sur Internet et qui sont déjà devenues mes amis.

— Что еще для меня важно — так это возможность встретиться наконец с людьми, с которыми я познакомился через Интернет и которые уже стали моими друзьями.

— Quand Véronique ira-t-elle au Canada?

— Когда Вероника поедет в Канаду?

— Elle saura la date de son départ d’ici quelques jours. Et elle devra réserver sa place tout de suite, autrement il n’y aura plus de places dans l’avion.

— Она узнает дату своего отъезда через несколько дней. И ей сразу нужно будет купить билет, иначе в самолете не будет свободных мест.

— Il faudra aussi réserver une place au retour, car à la fin des vacances, beaucoup de gens voudront prendre l’avion pour rentrer.

— Нужно будет также забронировать место на обратный рейс, потому что в конце каникул многие захотят вернуться домой самолетом.

— Lucie a reçu un télégramme de son ami canadien, elle ira l’accueillir à l’aéroport demain matin.

— Люси получила телеграмму от своего канадского знакомого, она поедет встречать его в аэропорт завтра утром.

— Il me semble qu’il pleuvra demain. Lucie devraprendre son parapluie.

— Мне кажется, что завтра пойдет дождь. Люси нужно будет взять зонт.

— Bien sûr qu’elle ne sortira pas sans parapluie par un temps pareil. Et il faudra lui dire de mettre une veste.

— Ну конечно, она не выйдет из дома без зонта в такую погоду. И надо будет сказать ей, чтобы она надела куртку.

— Oui, il ne fera pas très chaud demain, la météo est plutôt mauvaise.

— Да, завтра будет не очень тепло, прогноз погоды плохой.

— Mais quand Lucie verra son ami, elle n’aura pasfroid et elle ne s’apercevra pas de la pluie: elle seraheureuse de le rencontrer.

— Но когда Люси увидит своего друга, ей уже не будет холодно и она не будет обращать внимание на дождь: она будет счастлива встретиться с ним.

3. (Pages 61—62.)

— J’ai besoin d’aide. Si quelqu’un me donne un conseil, je serai très content.

— Мне нужна помощь. Если кто-нибудь даст мне совет, я буду очень рад.

— Je pourrai peut-être t’aider si tu me dis où est le problème.

— Я смогу, возможно, тебе помочь, если ты скажешь мне, в чем твоя проблема.

— Mon amie ne voudra pas passer les vacances avec moi s’il n’y a pas de visite au Disneyland Paris au programme.

— Моя подруга не захочет провести каникулы со мной, если в программе не будет посещения Диснейленда.

— Si tu veux l’avoir avec toi, tu devras choisir un séjour qui prévoit cette visite.

— Если ты хочешь, чтобы она была с тобой, тебе нужно будет выбрать поездку, в которой предусмотрено это посещение.

— Oui, mais alors il me faudra rester quelques jours de plus.

— Да, но тогда мне придется остаться еще на несколько дней.

— Si tu restes quelques jours de plus, tu verras beaucoup de choses intéressantes. Je t’assure que tu ne le regretteras pas.

— Если ты останешься еще на несколько дней, ты увидишь много интересного. Уверяю тебя, что ты об этом не пожалеешь.

— Si tu prends Eurostar, tu feras le voyage Paris — Londres en 2 heures et quart.

— Если ты поедешь «Евростаром», ты совершишь путешествие из Парижа в Лондон за два часа с четвертью.

— Oui, mais si je voyage en TGV, je me sentirai stressé.

— Да, но если я буду путешествовать в ТЖВ, я испытаю стресс.

— Si tu te déplaces en avion, cela coûtera pratiquement la même chose qu’en TGV.

— Если ты будешь передвигаться в самолете, это будет стоить практически столько же, как и в ТЖВ.

— Mais le problème de stress sera encore plus grave.

— Но проблема стресса станет еще более серьезной.

— Si tu vas à Calais en voiture, tu pourras aussi prendre le bateau, faire la traversée de la Manche en ferry.

— Если ты отправишься в Кале на автомобиле, ты также сможешь сесть на корабль и пересечь Ла-Манш на ферри.

— Si je pars avec ma voiture, tout le monde sera stressé. Tu sais bien comment je conduis.

— Если я поеду на машине, все будут испытывать стресс. Ты отлично знаешь, как я вожу.

— Alors, ne pars pas. Si tu ne pars pas, tu ne devras pas monter dans le train. Si tu restes chez toi, il ne te faudra pas prendre le bateau. Si tu passes tes vacances à la maison, tu ne voyageras pas en avion. Et tu ne seras pas stressé. Mais qu’est-ce que tu t’ennuieras!

— Ну тогда не езди никуда. Если ты никуда не поедешь, тебе не нужно будет садиться в поезд. Если ты останешься дома, тебе не нужно будет плыть на пароходе. Если ты проведешь отпуск дома, тебе не придется летeть самолетом. И ты не будешь испытывать стресс. Но как же тебе будет скучно!

— S’il fait beau demain, les garçons iront au stade et joueront au football.

— Если завтра будет хорошая погода, мальчики пойдут на стадион и будут играть в футбол.

— Et s’il pleut? Qu’est-ce qu’ils feront? Ils resteront à la maison?

— А если будет дождь? Что они будут делать? Останутся дома?

— Pourquoi pas? Ils téléphoneront à leurs amis et ceux-ci viendront les voir.

— Почему бы и нет? Они позвонят своим друзьям, и те придут к ним в гости.

— Si les amis des enfants viennent, ils faudra préparer un bon goûter.

— Если придут друзья детей, нужно будет приготовить вкусный полдник.

— J’achèterai des gateaux et des petits fours. Et quelques bouteilles de jus de fruits.

— Я куплю пирожных и печенья. И несколько бутылок фруктового сока.

— Donc, s’il fait mauvais, les enfants mangeront les gateaux et les petits fours et ils boiront du jus de fruits.

— Итак, если будет плохая погода, дети будут есть пирожные и печенье и пить фруктовый сок.

— Et s’il fait du soleil, ils emporteront tout ça avec eux au stade.

— А если будет солнечно, они заберут все это с собой на стадион.

4. (Page 62.)
a)

— Où passerez-vous vos prochaines vacances?

— Где вы проведете следующие каникулы?

— Nous voyagerons, comme toujours. Cette année, nous visiterons la Bretagne.

— Мы будем путешествовать, как всегда. В этом году мы посетим Бретань.

— Vous prendrez vos enfants avec vous en Bretagne?

— Вы возьмете с собой детей в Бретань?

— Les enfants sont déjà grands. Je crois qu’ils préféreront passer leurs vacances en compagnie de leurs amis.

— Дети уже взрослые. Я думаю, что они предпочтут провести каникулы в обществе своих друзей.

— Ils partiront à la campagne?

— Они отправятся за город?

— Oui, ils se promèneront, ils se baigneront, ils discuteront avec leurs copains...

— Да, они будут гулять, будут купаться, будут разговаривать с приятелями...

b)

— Vous irez en Bretagne? Vous descendrez chez des amis ou à l’hôtel?

— Вы поедете в Бретань? Вы остановитесь у друзей или в гостинице?

— Victor réservera les chambres à l’hôtel Bellevue Brest. Il le connaît et il l’aime bien.

— Виктор забронирует номера в отеле «Бельвю Брест». Он его знает, и отель ему нравится.

— Il est bien situé, cet hôtel?

— Он хорошо расположен, этот отель?

— Ah oui, nous pourrons aller à pied jusqu’au port et l’Océanopolis.

— Да, мы сможем ходить пешком до порта и до Океанополиса.

— Je trouve ce parc très intéressant. Je suis sûr que vous serez très contents de le découvrir.

— Я нахожу этот парк чрезвычайно интересным. Я уверен, что вы будете очень довольны, когда познакомитесь с ним.

5. (Page 63.)
a)

— Nous nous rendrons à Saint-Malo le mois prochain.

— Мы отправимся в Сен-Мало в следующем месяце.
      

— Si vous allez à Saint-Malo, vous visiterez sûrement la cathédrale Saint-Vincent. Vous y verrez de magnifiques vitraux.

— Если вы поедете в Сен-Мало, вы наверняка посетите собор Святого Винцента. Вы увидите там великолепные витражи.

— Nous ferons une promenade sur les remparts.

— Мы совершим прогулку по крепостным стенам.

— Ah oui, quand vous ferez cette promenade, vous découvrirez des vues magnifiques.

— Да, и, когда вы будете гулять, перед вами откроются изумительные виды.

— Et puis, il nous faudra aller voir le château. Je m’intéresse à l’histoire, et le Musée d’histoire de Saint-Malo se trouve dans ce château.

— А потом нам нужно будет посетить замок. Я интересуюсь историей, а музей истории Сен-Мало находится в этом замке.

— Vous y apprendrez beaucoup de choses intéressantes sur l’histoire de la ville et de la région.

— Вы узнаете там много интересного об истории города и региона.

b)

— Demain, je t’emmènerai à Brest. Et mes amis y viendront avec nous.

— Завтра я повезу тебя в Брест. И мои друзья поедут туда с нами.

— Je les connais?

— Я с ними знаком?

— Pas encore, mais tu les connaîtras et je suis sûr que tu les aimeras.

— Нет еще, но ты с ними познакомишься, и я уверена, что они тебе понравятся.

— Alors, nous serons nombreux?

— Значит, нас будет много?

— Si Véronique réussit à se libérer, il y aura six personnes.

— Если Веронике удастся освободиться, будет шесть человек.

— On restera longtemps à Brest?

— Мы долго будем в Бресте?

— S’il fait beau, on y passera toute la journée.

— Если будет хорошая погода, мы там проведем целый день.

— Tes amis pourront nous conseiller un bon restaurant?

— Твои друзья смогут порекомендовать нам хороший ресторан?

— Rassure-toi, tu n’auras pas faim, on a déjà réservé une table dans un restaurant très sympa.

— Успокойся, ты не останешься голодным. Мы уже заказали столик в очень симпатичном ресторанчике.

c)

— Je sais que tu as beaucoup de projets de voyages. As-tu déjà décidé où tu iras?

— Я знаю, что у тебя много планов на путешествия. Ты уже решил, куда ты поедешь?

— Non, pas encore. Je n’ai pas encore eu la réponse de mes amis. Si Igor m’invite à Saint-Pétersbourg, j’y viendrai avec un très grand plaisir.

— Нет еще. Я еще не получил ответа от своих друзей. Если Игорь пригласит меня в Санкт-Петербург, я приеду туда с большим удовольствием.

— Et si ça te prend beaucoup de temps pour faire ton visa? Tu attendras ou tu partiras ailleurs?

— А если тебе понадобится много времени, чтобы сделать визу? Ты будешь ждать или поедешь куда-нибудь в другое место?

— Si Chloé reste en Belgique, je pourrai lui rendre visite. Je n’aurai pas besoin de visa pour aller à Bruxelles. Et je verrai Sébastien aussi, car Liège n’est pas loin de Bruxelles.

— Если Клоэ останется в Бельгии, я смогу навестить ее. Мне не нужна будет виза, чтобы поехать в Брюссель. И Себастьяна я тоже увижу, потому что Льеж недалеко от Брюсселя.

— Et le Canada est très loin. Il faudra prendre l’avion. Et ça coûtera cher. Donc, tu ne feras pas le voyage au Canada?

— А Канада очень далеко. Нужно будет лететь самолетом. И стоить это будет дорого. Итак, ты не поедешь в Канаду?

— Je devrai choisir entre la Russie et le Canada. Je n’aurai pas assez d’argent pour faire ces deux voyages au cours d’une année. Mais j’enverrai une invitation à Constant et à Jean-Alain. Ils voudront peut-être venir découvrir mon beau pays de Bretagne. Et un jour ce sera mon tour de leur rendre visite.

— Мне нужно будет выбирать между Канадой и Россией. У меня не хватит денег, чтобы совершить эти две поездки в течение одного года. Но я отправлю приглашение Констану и Жану-Алену. Может быть, они захотят открыть для себя мою прекрасную Бретань. И однажды наступит моя очередь посетить их.

Le gÉrondif

1. (Page 64.) Выполняя это задание, составить на доске и в тетрадях таблицу образования формы gérondif и проанализировать ее образование (найти путем подбора личную форму, от которой она образуется):

en visitant

visiter

en se rendant

se rendre

en venant

venir

en voyageant

voyager

en arrivant

arriver

en se tournant

se tourner

en assistant

assister

en parlant

parler

en passant en revue

passer en revue

2. (Page 65.) Для выработки навыка употребления форм gérondif можно детализировать модель следующим образом:
En visitant la Belgique, il faut absolument aller à Binche, une petite ville inscrite par l’Unesco au patrimoine mondial. 
En arrivant à Binche, allez au musée du Carnaval. En vous promenant dans ce musée, faites attention aux personnages du carnaval local, les Gilles. En passant devant eux, admirez leur costume et leurs chapeaux ornés de grandes plumes d’autruches...

 

Калькулятор расчета монолитного плитного фундамента тут obystroy.com
Как снять комнату в коммунальной квартире здесь
Дренажная система водоотвода вокруг фундамента - stroidom-shop.ru

Поиск

ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ

ГНОМ ВСЕЗНАЙКА

 
 

 

Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru

 

Copyright © 2021 High School Rights Reserved.